Přinášíme vám informace o švýcarské zbraňové legislativě, které nejsou běžné dostupné v češtině. Text byl převzat z publikace Cestování se zbraní na území na území Německa, Rakouska, Švýcarska a Lichtenštejnska, jejímž autorem je David Hanuška a kterou vydalo Nakladatelství Leges, s. r. o. Nakladatelství a autorovi knihy děkujeme za laskavé svolení k uveřejnění tohoto textu.
Zákon o zbraních
Nařízení o zbraních
Waffengesetz (WG)
Waffenverordnung (WV)
Základní právní normou upravující oblast zbraní a střeliva ve Švýcarské konfederaci je spolkový zákon o zbraních, doplňcích zbraní a střelivu ze dne 20. června 1997 – Bundesgesetz uber Waffen, Waffenzubehor und Munition (legislativní zkratky Waffengesetz, WG). K tomuto zákonu bylo vydáno doprovodné nařízení o zbraních, doplňcích zbraní a střelivu ze dne 2. července 2008 – Verordnung uber Waffen, Waffenzubehor und Munition (legislativní zkratky Waffenverordnung, WV). V tomto nařízení se lze seznámit např. i s výší požadovaných správních poplatků či s bližší definicí pojmů rámcově uvedených v zákoně o zbraních.
Zbraně jsou rozděleny na zbraně podléhající ohlašovacímu režimu (meldepflichtige Waffen), zbraně podléhající povolovacímu režimu (bewilligungspflichtige Waffen) a zakázané zbraně (verbotene Waffen). Z působnosti zákona jsou vyjmuty např. vojenské složky stejně jako celní a policejní úřady. Pro historické zbraně (střelné zbraně vyrobené před rokem 1870 a úderné, bodné a jiné zbraně vyrobené před rokem 1900) platí jenom ustanovení týkající se nošení a přepravy zbraní stejně jako odpovídající trestní ustanovení zákona.
Základním zdrojem informací pro tuto kapitolu byly příslušné švýcarské zákonné normy a stránka Spolkového policejního úřadu (Bundesamt fur Polizei) Waffen.fedpol.admin.ch. Zde lze kromě jiného nalézt ve formátu PDF i přehlednou informativní brožuru o aktuální právní úpravě oblasti zbraní a střeliva.
Pro seznámení se s příslušnými formuláři doporučujeme navštívit stránku Waffen.fedpol.admin.ch - Gesuche und Formulare.
Zbraně
Waffen
Spolkový zákon o zbraních se ve svém článku 4 podrobně zabývá pojmem „zbraně“. Bližší vymezení uvedených pojmů nalezneme také v nařízení o zbraních.
Mezi zbraně jsou řazeny:
Za zbraně ve smyslu zákona o zbraních nejsou považovány:
Následující předměty jsou upraveny v rámci spolkového či kantonálního zákonodárství o myslivosti a jsou považovány za zakázané pomocné předměty (verbotene Hilfsmittel):
Další informace k těmto zbraním upraveným v rámci předpisů o myslivosti lze nalézt na stránkách Spolkového úřadu pro životní prostředí v sekci lov, divoká zvěř a biodiverzita (Bundesamt fur Umwelt, www.bafu.admin.ch).
Napodobeniny zbraní, zbraně na plynové náboje, airsoftové zbraně
Imitations-, Schreckschuss- und Soft-Air-Waffen
Napodobeniny střelných zbraní, zbraně určené pro použití plynových nábojů a airsoftové zbraně spadají pod ustanovení zákona o zbraních, pokud mohou být zaměnitelné s pravými střelnými zbraněmi. Průhledné modely těchto předmětů či modely opatřené transparentní barvou nejsou považovány za zbraně. Pokud ale např. podobné transparentně zbarvené hračky budou zbaveny tohoto nátěru (přelakováním), budou považovány za zbraně ve smyslu zákona o zbraních.
V případě, že uvedené druhy zbraní spadají pod definici zákona o zbraních, musí být jejich kupec starší 18 let. Nákup se dokumentuje pomocí písemné smlouvy, která musí být oběma stranami uschována na dobu 10 let.
Kdo bude prodávat tyto druhy zbraní úmyslně a v rámci své obchodní činnosti bez povolení, může být potrestán trestem odnětí svobody až na pět let nebo peněžitým trestem.
Doplňky zbraní
Waffenzubehör
Za doplňky zbraní jsou dle zákona o zbraních považovány:
Definici zvláště konstruovaných částí zbraní nebo doplňků zbraní obsahuje nařízení WV v čl. 4. Jedná se o části střelných zbraní, které byly pro tyto zbraně vyvinuty nebo pozměněny a které se v tomto provedení nedají použít pro jiné účely. Jedná se např. o různé pružiny, šrouby, díly ze dřeva či umělé hmoty. Jako zvláště konstruované části doplňků zbraní jsou uváděny např. prvky pro uchycení laseru nebo tlumiče hluku výstřelu.
Nebezpečné předměty
Gefährliche Gegenstände
Zákon rovněž v čl. 4 odst. 6 definuje kategorii nebezpečných předmětů (gefahrliche Gegenstande) jakožto předmětů vhodných k ohrožování ostatních osob či schopných přivodit poranění ostatním osobám (Gegenstande, die sich zur Bedrohung oder Verletzung von Menschen eignen). Nošení těchto předmětů je zakázáno, pokud nemůže být věrohodně dokázána potřeba jejich používání. Neoprávněně nošené nebezpečné předměty mohou být úřady zabaveny.
Jedná se o různé typy nářadí či předmětů užívaných v domácnosti a při sportovních aktivitách, např.:
Za nebezpečný předmět není naproti tomu považován kapesní nůž, např. švýcarský armádní nůž (Schweizer Armeetaschenmesser).
Všeobecné zákazy a omezení/zakázané zbraně
Allgemeine Verbote und Einschränkungen/verbotene Waffen
Dle čl. 5 zákona o zbraních je zakázáno převádění, nabývání, zprostředkování pro příjemce ve Švýcarsku stejně jako dovážení na švýcarské státní území u následujících druhů zbraní:
Je dále zakázáno střílet s:
Příslušné kantonální úřady mohou udělit výjimku z tohoto zákazu. Centrální pracoviště (Zentralstelle) může udělit výjimku ze zákazu přivážet uvedené předměty na švýcarské státní území.
Zakázané druhy střeliva a munice definuje blíže nařízení WV. Je zakázáno nabývat, držet, vyrábět nebo přivážet na švýcarské území:
Zákaz pro příslušníky určených států
Verbot für Angehörige bestimmter Staaten
Jistou zvláštností švýcarské právní úpravy je existence všeobecného zákazu týkajícího se nabývání či držení zbraní, jejich hlavních částí a zvláště konstruovaných částí, střeliva stejně jako nošení zbraní a střílení se střelnými zbraněmi pro příslušníky států určených Spolkovou radou (čl. 7 zákona o zbraních).
Jedná se o státní příslušníky níže uvedených států (čl. 12 nařízení WV):
Srbsko
Makedonie
Turecko
Albánie
Srí Lanka
Alžírsko
Chorvatsko
Bosna a Hercegovina
Kosovo
Černá Hora
Příslušné kantonální úřady mohou ovšem udělit žadateli časově omezenou výjimku z tohoto obecného zákazu.
Nošení zbraně
Waffentragen
Kdo chce nosit či přepravovat zbraň na veřejně přístupném místě, musí k tomu obdržet od příslušného kantonálního úřadu povolení k nošení zbraně. Požadavky stanovené pro obdržení povolení pro nošení zbraně (Waffentragbewilligung) jsou v zásadě stejné jako pro povolení opravňující k nabytí zbraně (Waffenerwerbsschein). Navíc musí žadatel věrohodně doložit, že zbraň potřebuje, aby mohl ochránit sebe, ostatní osoby nebo věci před skutečně hrozícím nebezpečím. Kromě toho musí složit zkoušku prokazující znalosti manipulace se zbraní a prokázat znalost právních předpisů upravujících použití zbraně. Povolení je vystavováno kantonálním úřadem dle místa pobytu. Osobám s bydlištěm mimo švýcarské území je vystavováno kantonálním úřadem příslušným dle místa příjezdu (Einreisekanton). Platí pro celé území na nejvíce pět let.
Úřad přezkoumá nejdříve zdůvodnění žadatele pro vydání tohoto oprávnění. V případě kladného posouzení bude žadatel připuštěn k vykonání zkoušky. Praktická část se skládá se střelnou zbraní pouze v případě zamýšleného nošení krátkých zbraní (Hand-Faustfeuerwaffen).
Průkaz pro nošení zbraně opravňuje k nošení zbraně v celém Švýcarsku. Na výzvu policie či celních orgánů musí být vždy předložen ke kontrole.
Žadatel předloží:
Žádné povolení nepotřebují (čl. 27 odst. 4 zákona o zbraních):
Nošení nebezpečných předmětů
Tragen gefährlicher Gegenstände
Nošení nebezpečných předmětů na místech přístupných veřejnosti a převážení těchto předmětů ve vozidlech je zakázáno, pokud:
Přeprava zbraní
Transport von Waffen
Žádné povolení k nošení zbraně není nutné při přepravě zbraně (čl. 28 zákona o zbraních):
Při přepravě zbraní musí být zbraň a střelivo pro tuto zbraň přepravovány odděleně. Zbraň nesmí být nabita náboji v zásobníku.
Nabývání zbraní
Erwerb von Waffen
Kromě nákupu platí jako právní titul pro nabytí zbraně také výměna, darování, dědictví, pronájem, půjčení.
V čl. 8 zákona o zbraních je stanovena obecná povinnost získat povolení pro nabývání zbraní (Waffenerwerbschein). Osoby, které žádají o jeho vydání pro jiné účely než pro sport, lov či sběratelské účely, musí uvést důvod nabytí. Toto povolení je vystavováno kantonálním úřadem příslušným dle místa pobytu žadatele či kantonálním úřadem příslušným dle místa nabytí zbraně v případě osob, které mají místo svého trvalého pobytu v zahraničí. Osoby s bydlištěm v zahraničí musejí dle čl. 6b zákona o zbraních předložit příslušnému kantonálnímu úřadu úřední potvrzení domovského státu, že jsou oprávněny k nabytí zbraně či hlavní části zbraně (amtliche Bestatigung des Wohnsitzstaates).
Povolení k nabytí zbraně (Waffenerwerbschein) zmocňuje k nabytí jediné zbraně či jediné hlavní části zbraně. Je platné 6 měsíců. Může být za stanovených podmínek určeno k nabytí až tří zbraní. Nabytí zbraní podléhajících ohlašovacímu režimu (meldepflichtige Waffen) a jejich hlavních částí jak při obchodní činnosti, tak i mezi soukromými osobami se děje pomocí písemné smlouvy.
K nabytí zbraní podléhajících povolovacímu režimu (bewilligungspflichtige Waffen) a jejich hlavních částí jak v obchodní činnosti, tak i mezi soukromými osobami je nutné povolení pro nabytí zbraně (Waffenerwerbsschein) vystavované kantonálním úřadem na základě žádosti.
Pro nabytí zakázaných zbraní (verbotene Waffen) či jejich hlavních částí, zvláště konstruovaných částí a dále pro nabytí doplňků zbraní je nutné získat výjimku ze všeobecného zákazu udělovanou kantonálním úřadem. Žádost je nutné odůvodnit. Povolení výjimky je vydáváno většinou pro sportovní zbraně užívané sportovními sdruženími, zakázané nože používané postiženými či určenými profesními skupinami při jejich činnosti nebo pro sběratelské účely.
V čl. 10 zákona o zbraních je upravena výjimka z obecné povinnosti získat povolení k nabytí zbraně nebo jejích hlavních částí (Ausnahmen von der Waffenerwerbsscheinspflicht). Vztahuje se na:
Dovoz na švýcarské státní území a vývoz
Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet und Ausfuhr
Dovoz uskutečňovaný v rámci obchodní činnosti
Gewerbmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Žádost o vydání jednorázového povolení (Einzelbewilligung) pro dovoz zbraní, hlavních částí zbraní, střeliva či součástí střeliva v rámci obchodní činnosti se podává k centrálnímu pracovišti (Zentralstelle) společně s kopií povolení pro obchodování se zbraněmi (Waffenhandelbewilligung). Povolení je platné šest měsíců.
Žádost o vydání všeobecného povolení pro dovoz jiných než střelných zbraní v rámci obchodní činnosti se podává spolu s kopií povolení pro obchodování se zbraněmi centrálnímu pracovišti (Zentralstelle). Povolení je platné dva měsíce.
Žádost o vydání všeobecného povolení pro dovoz zbraní, hlavních částí zbraní, střeliva, součástí střeliva v rámci obchodní činnosti se podává spolu s kopií povolení pro obchodování se zbraněmi centrálnímu pracovišti (Zentralstelle). Povolení je platné 12 měsíců.
Dovoz uskutečňovaný soukromými osobami
Nichtgewerbsmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Žádost o povolení k dovozu zbraní, hlavních částí zbraní, střeliva a součástí střeliva se podává centrálnímu pracovišti (Zentralstelle). Povolení opravňuje k současnému dovozu max. tří zbraní či hlavních částí zbraní na švýcarské státní území. Obecně platí, že je nutné dovážené zbraně nahlásit dle ustanovení celního zákona.
Povolení pro dočasný dovoz střelných zbraní na švýcarské státní území v rámci cestovního styku
Bewilligung für vorübergehendes Verbringen von FeuerWaffen im Reiseverkehr in das schweizerische Staatsgebiet
Kdo chce dočasně dovézt střelné zbraně a příslušné střelivo ze členského státu Schengenského prostoru, musí předložit současně se žádostí dle čl. 25 zákona o zbraních/čl. 39 nařízení o zbraních (Bewilligung fur nichtgewerbsmassiges Verbringen) i evropský zbrojní pas, kde budou předmětné zbraně zapsány. Bude-li povolení uděleno, bude učiněn záznam do evropského zbrojního pasu. Povolení je platné jeden rok a opravňuje k opakovanému dočasnému dovozu nejvíce tří střelných zbraní a příslušného střeliva na švýcarské státní území.
Lovci a sportovní střelci nepotřebují povolení k dočasnému dovozu, pokud jsou držiteli evropského zbrojního pasu, ve kterém jsou dovážené zbraně zapsány, a pokud mohou doložit pozvánku na sportovní či loveckou akci. Obecně je uložena povinnost nahlásit dovážené zbraně dle ustanovení celního zákona.
Níže uvedené osoby také nepotřebují dle čl. 42 nařízení o zbraních žádné povolení k dočasnému dovozu střelné zbraně:
Výjimka z ohlašovací povinnosti dle celního zákona (Zollgesetz) při dovozu na švýcarské státní území platí pro:
Vývoz střelných zbraní
Ausfuhr von FeuerWaffen
V případě vývozu střelných zbraní je nutné rozlišovat případy vývozu do států Schengenského prostoru a do nečlenských států (podrobnější informace o vývozu je možné nalézt na www.fedpol.admin.ch v podsekci Waffen - Ausfuhr).
Kdo chce trvale vyvézt střelné zbraně, jejich hlavní části či příslušné střelivo do členského státu Schengenského prostoru, musí požádat o vydání průvodního listu pro vývoz (Begleitschein). Žádost se podává k centrálnímu pracovišti (Zentralstelle) a musí obsahovat následující údaje:
Povolení je vydáno, pokud:
Toto povolení nepotřebuje podnikatel, který uskutečňuje vývoz do jiného členského státu Schengenského prostoru za předpokladu, že se na vyvážené zbraně vztahují předpisy o válečném materiálu (Kriegsmaterialgesetzgebung). Pro vývoz těchto zbraní je nutné získat povolení Státního sekretariátu pro hospodářství (Staatssekretariat fur Wirtschaft, SECO).
Vývoz střelných zbraní mimo Schengenský prostor a vývoz jiných než střelných zbraní do členských států Schengenského prostoru se uskutečňuje na základě předpisů o válečném materiálu nebo o kontrole zboží (Kriegsmaterial-oder Guterkontrollgesetzgebung) na základě povolení Státního sekretariátu pro hospodářství. Vývozní povolení (Ausfuhrgenehmigung) platí i pro kategorie napodobenin zbraní a pro airsoft ové zbraně (Imitations- und Soft -air-Waffen). Pro získání podrobnějších informací je vhodné informovat se u centrálního pracoviště (Zentralstelle) nebo se spojit se Státním sekretariátem pro hospodářství.
Vývoz zbraní nebo jejich hlavních částí podléhajících předpisům o válečném materiálu v rámci obchodní činnosti mimo Schengenský prostor je možný na základě vývozního povolení Státního sekretariátu pro hospodářství.
Dočasný vývoz
Vorübergehende Ausfuhr
Dočasný vývoz střelné zbraně v rámci cestovního styku do členského státu Schengenského prostoru vyžaduje evropský zbrojní pas. Tento je vystavován pro pušky, brokovnice, pistole a revolvery pokud žadatel věrohodně doloží oprávnění držet uvedené zbraně. Opravňuje k vícenásobnému bezcelnímu dočasnému dovozu či vývozu 2 střelných zbraní (2 lovecké či sportovní zbraně, nebo 1 lovecká a 1 sportovní) a příslušného střeliva. S tímto dokladem je nutné mít s sebou i pozvánku na akci. Kompetentní pro jeho vystavení je kantonální úřad.Dočasný vývoz zbraní mimo Schengenský prostor vyžaduje povolení Státního sekretariátu pro hospodářství.
Centrální pracoviště pro zbraně, kantonální zbraňové úřady a Státní sekretariát pro hospodářství
Zentralstelle Waffen, Kantonale Waffenbüros und Staatssekretariat für Wirtschaft SECO
Kompetentní pro záležitosti zbraní a střeliva ve Švýcarsku jsou v zásadě hlavně příslušné kantonální úřady. Tyto úřady provádějí zákon o zbraních, pokud není stanovena příslušnost Spolku.
Na centrální úrovni bylo za účelem koordinace aktivit souvisejících se zbraněmi a střelivem vytvořeno v rámci Spolkového policejního úřadu centrální pracoviště (Zentralstelle Waffen). Tento úřad zároveň funguje jako hlavní informační středisko v otázkách zbraní a střeliva. Je například rovněž příslušný pro posuzování sporných otázek týkajících se zařazení zbraně mezi zbraně zakázané, dále v záležitostech kontroly dovozu, vývozu či přepravy zbraní a střeliva.
Bundesamt für Polizei fedpol
Hauptabteilung Dienste
Zentralstelle Waffen
Nussbaumstrasse 29
CH-3003 Bern
tel. +41 31 324 54 00
fax +41 31 324 79 48
Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Kantonální zbraňové úřady
(Údaje převzaty z publikace Das Waffenrecht nach Schengen-Anpassung und nationaler Revision)
AG
Kantonspolizei Aargau
Tellisstrasse 85
5004 Aarau
Fachstelle SIWAS
Sicherheitsdienste,Waffen,
Sprengmittel
tel. 062 835 82 43
fax 062 835 82 21
AI
Polizeikommando
Appenzell Innerrhoden
Unteres Ziel 20
9050 Appenzell
Sicherheitspolizei tel. 071 788 97 00
fax 071 788 95 08
AR
Polizeikommando
Appenzell Ausserrhoden
Rathaus
9043 Trogen
Sicherheitspolizei tel. 071 343 66 66
fax 071 343 66 99
BE
Polizeikommando
des Kantons Bern
Postfach 7571
3001 Bern
Waffen- und
Sprengstoff büro
tel. 031 634 43 99
fax 031 634 43 08
BL
Polizei Basel-Landschaft
Rheinstrasse 25
4410 Liestal
Zentrale Ermittlung
Fachstelle Waffen/
Sprengstoff
tel. 061 926 30 30
fax 061 921 27 33
BS
Kantonspolizei Basel-Stadt
Postafach
4001 Basel
Logistik Waffenbüro tel. 061 267 71 71
fax 061 267 71 36
FL
Landespolizei Vaduz
Gewerbeweg 4
9490 Vaduz
Kommandodienste tel. 00423 236 71 11
fax 00423 236 77 22
FR
Kantonspolizei Freiburg
Chemin de la Madeleine 1
1763 Granges-Paccot
Waffen und Sprengstoff tel. 026 305 17 17
fax 026 30516 12
GE
Service des Armes
Explosifs et Autorisations
Case postale 236
1211 Geneve 8
Nouvel Hôtel de Police tel. 022 427 84 51
fax 022 427 84 67
GL
Kantonspolizei Glarus
Spielhof
8750 Glarus
Waffen/Sprengstoff tel. 055 645 66 66
fax 055 645 66 77
GR
Kantonspolizei
Graubünden
Ringstrasse 18
7001 Chur
Fachstelle Waffen tel. 081 257 71 11
fax 081 257 79 04
JU
Police Judiciare
Rue de la Jeunesse 26
2800 Delémont
Bureau des armes tel. 032 420 65 65
fax 032 420 76 01
LU
Kantonspolizei Luzern
Kasimir Pfyff er-Str. 26
6002 Luzern
Fachbereich Waffen/
Sprengstoff
tel. 041 248 81 17
fax 041 240 39 01
NE
Police cantonale Neuchâtel
Rue des Poudrieres 14
2006 Neuchâtel
Bureau des armes et des
explosifs
tel. 032 889 91 91
fax 032 722 02 96
NW
Polizeikommando
des Kantons Nidwalden
Kreuzstr. 1
6371 Stans
Waffen/Sprengstoff tel. 041 618 44 66
fax 041 618 45 87
OW
Kantonspolizei Obwalden
Postfach 1561
6061 Sarnen
tel. 041 666 65 00
fax 041 666 65 15
SG
Kantonspolizei
St. Gallen
Klosterhof 12
9001 St. Gallen
Sprengstoff /Waffen tel. 071 229 49 49
fax 071 229 40 64
SH
Schaff hauser Polizei
Beckenstube 1
8201 Schaff hausen
Fachstelle Waffen tel. 052 624 24 24
fax 052 624 50 70
SO
Polizei Kanton Solothurn
Werkhofstr. 33
Schanzmühle
4503 Solothurn
SB Waffen/Konfiskate tel. 032 627 71 11
fax 032 627 70 23
SZ
Kantonspolizei Schwyz
Sicherheitsstützpunkt
Postfach 72
8836 Bennau
Waffen und Sprengstoff e tel. 041 819 29 29
fax 044 787 10 77
TG
Polizeikommando des
Kantons Thurgau
Zürcherstrasse 325
8501 Frauenfeld
Sicherheitspolizei/
Fachstelle Waffen
tel. 052 728 28 28
fax 052 728 27 06
TI
Ufficio dei permessi
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Quartiere Piazza
tel. 091 814 73 15
fax 091 814 73 19
UR
Kantonspolizei Uri
Postfach
6460 Altdorf 1
Kommandodienste
Waffen/Sprengstoff
tel. 041 875 22 11
fax 041 871 14 30
VD
Police cantonale vaudoise
1014 Lausanne
Bureau des armes tel. 021 644 44 44
fax 021 644 84 53
VS
Kantonspolizei Wallis
Av. de France 69
1950 Sitten
Waffenbüro tel. 027 326 56 56
fax 027 606 59 33
ZG
Zuger Polizei
An der Aa 4
Postfach 1360
6301 Zug
Waffen/Sprengstoff tel. 041 728 41 41
fax 041 728 41 79
ZH
Kantonspolizei Zürich
Postfach
8021 Zürich
SPSA-GD-WS tel. 044 247 22 11
fax 044 247 27 13
ZH
Stadtpolizei Zürich
Grüngasse 19
8004 Zürich
RW-ER-GED-Waffenbüro tel. 044 411 71 17
fax 044 291 51 16
ZH
Stadtpolizei Winterthur
Postfach 126
8402 Winterthur
Waffenerwerb tel. 052 267 51 52
fax 052 267 65 27
Státní sekretariát pro hospodářství SECO je příslušný hlavně pro otázky vývozu zbraní do nečlenských států Schengenského prostoru a dále je dle informací Spolkového policejního úřadu příslušný pro vývoz jiných než střelných zbraní na území států Schengenského prostoru.
Pracoviště příslušné pro problematiku loveckých a sportovních zbraní, napodobenin zbraní a airsoftových zbraní:
Staatssekretariat für Wirtschaft SECO
Exportkontrollen/Industrieprodukte
CH-3003 Bern
Tel. +41 31 324 84 86
Fax +41 31 324 95 32
Pracoviště příslušné pro ostatní střelné zbraně:
Staatssekretariat für Wirtschaft SECO
Exportkontrollen/Kriegsmaterial
CH-3003 Bern
Tel. +41 31 324 50 94
Fax +41 31 324 50 19
Trestní ustanovení
Strafbestimmungen
Trestní ustanovení jsou náplní 8. kapitoly zákona o zbraních v čl. 33 (Vergehen – přečiny) a čl. 34 (Ubertretungen – přestupky).
Přečiny čl. 33
Vergehen
Trestem odnětí svobody až na tři roky nebo peněžitým trestem bude potrestán ten, kdo úmyslně (vorsatzlich):
Jednal-li pachatel neúmyslně (fahrlassig), bude potrestán peněžní pokutou. V méně závažných případech může být upuštěno od potrestání.
Trestem odnětí svobody až na pět let nebo peněžitým trestem bude potrestán ten, kdo úmyslně a v rámci své obchodní činnosti bez příslušného povolení:
Přestupky čl. 34
Übertretungen
Pokutou bude potrestán ten, kdo:
V méně závažných případech může být upuštěno od potrestání. Protiprávní jednání vyšetřují kantonální úřady. Celní správa vyšetřuje porušení tohoto zákona v souvislosti s provážením zbraně v rámci cestovního styku a při dovozu zbraní.
Zabavení a konfiskace zbraně
Beschlagnahme und Einziehung
Příslušný úřad zabaví:
Nevšední publikace přináší přehled o aktuální právní úpravě zbraní a střeliva v německy mluvících zemích. Autor se soustředí zejména na úpravu zakázaných zbraní či zakázaných předmětů v těchto zemích, režimu dovozu, vývozu a přepravy zbraní a střeliva. Informuje o nezbytných povoleních a uvádí kontakty na úřady s příslušnou kompetencí. Upozorňuje též na sankce, které jsou velmi přísné. Kde je to z hlediska názornosti výkladu účelné, jsou odborné výrazy uváděny v české i německé verzi. Kniha je tak jedinečnou příručkou pro všechny, kdo chtějí se svou zbraní vycestovat nebo si v zahraničí zbraň pořídit.
Autor David Hanuška.
Rozsah 96 stran, brož., cena 200 Kč, ISBN 978-80-87212-33-2
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spolková republika Německo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zákon o zbraních a jeho změny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Základní pojmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Napodobeniny střelných zbraní/zbraně budící zdání
pravých střelných zbraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nabývání a držení zbraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nošení zbraně v Německu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vývoz, dovoz, tranzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Střelba se zbraní v Německu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Všeobecné výjimky z povinnosti mít povolení . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Povinnost předložit určené doklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Věcná a místní příslušnost německých zbraňových úřadů . . . . . . . 33
Zakázané zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zbraně oblíbené mezi mládeží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Trestní ustanovení a ustanovení o pokutách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Švýcarská konfederace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zákon o zbraních/Nařízení o zbraních . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Všeobecné zákazy a omezení/zakázané zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nošení zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Přeprava zbraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dovoz na švýcarské státní území a vývoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Centrální pracoviště pro zbraně, kantonální zbraňové úřady
a Státní sekretariát pro hospodářství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Trestní ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rakouská republika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zákon o zbraních . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zakázané zbraně a válečný materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nabývání a držení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pohyb se střelnými zbraněmi v rámci Evropské unie a dovoz
střelné zbraně na spolkové území z třetích států . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Úřady a řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Trestní ustanovení a zmocnění k provedení prohlídky . . . . . . . . . . 77
Lichtenštejnské knížectví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nová právní úprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zbraně dle zákona o zbraních . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nabývání a držení zbraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Zakázané zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pobyt v zahraničí/Příslušníci určených států . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vývozy a dovozy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nošení zbraně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Trestní ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Na základě smluvních podmínek s Nakladatelstvím Leges, s.r.o. neudělujeme souhlas s přebíráním nebo šířením obsahu tohoto článku ani jeho části.